Титок Александр Иванович, председатель исполнительного комитета, Хойники

„Всё это хорошие новости.»

Титок Александр Иванович – с 2011 года  председатель исполнительного комитета в районном центре Хойники на юго-востоке Беларуси. Его полномочия, как у князя. Когда он на  большой  скорости едет в своём немецком люксовом автомобиле по району, то ему достаточно короткого звонка, чтобы директора фабрик, управляющие или директор музея, как  куклы в театре, выполняли все его распоряжения. Полиция тоже подчиняется мне, замечает он.

  «Для Хойникского района катастрофа в Чернобыле  явилась очень суровым ударом  судьбы.  Нам приходится жить с этим, большую часть наших земель ещё долгое время нельзя будет использовать  с пользой для человека. Белее половины нашей области, 90 000 га  заражены радиацией. Наши лучшие земли  находятся в зоне отчуждения.  Переселили 48 деревень, 16 из них полностью снесли, чтобы люди туда не могли вернуться. Число жителей района уменьшилось с 50 000 до 20 000.  Об этой катастрофе  напоминает нам постоянная выставка в нашем вновь созданном музее в  отремонтированном дворце бывших князей. Моя семья тоже пострадала. Отец был трактористом, а мама овощеводом. Мои родители были переселены вместе с нами, детьми, в менее пострадавший город.  Наш дом, как и многие другие дома, сравняли с землёй.  Но если мы хотим жить здесь и дальше, то нужно смотреть вперед. Президент Лукашенко  уже четыре раза был в Хойниках и неоднократно повторял, что он не оставит наш район в беде.  Когда в 2011 году я был назначен на пост председателя исполнительного комитета, то я почувствовал себя уверенно, так как знаю, что он поддерживает нас, и это серьезно. И он сдержал своё слово.  Теперь Хойники едва ли можно узнать.  У нас отличная система здравоохранения.  Два раза в год каждый житель проходит доскональное медобследование, строго проверяются все продукты питания. Наши школы тоже не стыдно показывать, в сфере образования работают свыше 1000 человек. Да, вы не ослышались – 1000,  администрация и учителя. У нас есть новый, прекрасный городской парк, где приятно гулять, спортивный центр, футбольное поле с искусственным покрытием и гаревая дорожка.  Наши борцы считаются лучшими в стране, многие из них добились высших спортивных достижений, даже участвовали на Олимпиаде. Но это только одна сторона жизни. Что даст это мне, если я здоров, а работы нет?  Нам нужно развитое хозяйство и рабочие места.  В сельском хозяйстве нам пришлось очень многое изменить, так как  выращивание овощей, что было раньше характерным для этой местности, из-за радиации стало невозможным. Сегодня у нас доминирует молочно-товарное производство и отчасти земледелие, прежде всего возделывание кукурузы: у нас есть очень современные и высокопродуктивные предприятия. Разумеется, молоко и зерновые постоянно контролируются.  У нас в Беларуси  очень строгие предельно допустимые нормы, строже,  чем в Германии.  Свежее молоко мы не реализуем из-за радиации. Поэтому оно идет на  переработку, на сыр и  другие молочные продукты. Радионуклиды остаются в сыворотке и пахте, причем мы разработали методики по их дальнейшей переработке для получения чистых сухих продуктов, пригодных  для дальнейшего использования. На подъёме также лесное хозяйство и деревообрабатывающая промышленность. На неиспользуемых в сельском хозяйстве землях сегодня растёт лес, который можно использовать, конечно, под строгим контролем. Наряду с лесопилкой  сегодня опять работает в Хойниках деревообрабатывающая фабрика, которая выпускает не только  стройматериалы, но и паркетную дощечку. Это современное предприятие, которое поставляет свою продукцию и на экспорт. Я особенно горжусь двумя промышленными предприятиями, которые восстановлены практически заново после их полного разорения в прошлые годы: современный завод, на котором изготавливают комплектующие узлы для  Минского тракторного и Гомельских заводов, а также завод железобетонных изделий для  строительства панельных зданий. Там только что введена в строй новая поточная линия, благодаря которой  производительность возросла вдвое.  Нам нужны сейчас специалисты, мы строим для них жилые дома. Всё это хорошие новости, разве не так?»








About

Publisher:
Association for Sustainable Journalism in Internet,
Neugasse 30,
CH-9000 St. Gallen

 

Editor:
Pressebüro Seegrund,
Neugasse 30, PO Box 445,
CH-9004 St. Gallen,
Tel. +41(0)71 671 10 73,
www.seegrund.ch,

 

Website design and programming:
Eveline Arnold Ukaegbu, Proclamation,
Zypressenstrasse 138,
CH-8004 Zürich,
www.proclamation.ch

 

English translation:
Elana Summers

 

Russian translation:
Alexej Scherbakov

 

Local interpretors: Galina Kovalch (Belarus),
Irina Gasanova (Ukraine), Chikako Yamamoto (Japan)

 

Authors:
Martin Arnold, freelance journalist, author and media entrepreneur for the past 30 years
Urs Fitze, freelance journalist, reportage on politics, the economy, science, travel and the environment" target="_blank">www.seegrund.ch,

 

 

Newsletter Signup

Stay informed on our latest news, Updates and new template.